Мода и стиль. Красота и здоровье. Дом. Он и ты

Как пишут китайцы. Китайская письменность (краткий очерк)

По правде сказать, точного ответа на вопрос Сколько иероглифов в китайском языке ? не знают и сами китайцы.

Иероглифов очень и очень много. Надо учитывать, что кроме часто используемых иероглифов есть те, которые применяются в узких тематиках, например в разных науках и производствах. Есть иероглифы, используемые в древних китайских текстах. Китайский язык развивается, и появляются новые китайские иероглифы.

О количестве иероглифов можно судить по некоторым словарям.

Так сколько же иероглифов в китайском языке?

В некоторых словарях приводится около 50 000 иероглифов. "Китайский большой словарь иероглифов " (汉语大字典) включает больше 54 600 китайских иероглифов. А в один из самых новых словарей - "Собрание китайских иероглифов " (中华字海) - содержит больше 85 500 иероглифов. А самое большое количество иероглифов содержится в Японском словаре - 150 000!

Но не пугайтесь, мои дорогие полиглоты! Нет никакой необходимости выучивать все эти бесчисленные иероглифы! Разве только вы не собираетесь читать произведения древней китайской литературы в подлиннике. Большинство китайцев их и сами не знают 😉

В словарях из одного тома и двуязычных словарях обычно от 6000 до 8000. Например, в моем "Современном русско-китайском словаре" - 4500 иероглифов.

Посудите сами: ведь и мы не знаем всех слов, упомянутых даже не в очень больших словарях русского языка.

Азиатская культура пронизана духом мистики и тайны. Можно представить, насколько сложно проникнуть в суть всех китайских легенд и историй, но только через них можно понять тонкую душевную организацию жителей Поднебесной. Лучше всего менталитет китайцев отражает их письменность. А вы никогда не задумывались, сколько всего в китайском языке иероглифов?

Легенда о возникновении китайской письменности

Те, кто изучает историю Китая или часто бывает в этой стране, наверняка заметили, что население общается на разных диалектах. В некоторых случаях жители одной провинции могут вообще не понимать речь своих соседей из другого территориального округа. Эта странность тем более ярко проявляется на фоне единой письменности. Где бы вы ни жили, вы всегда будете писать абсолютно одинаково, что свидетельствует об огромной разнице между письменностью и устной речью в Китае.

Если вам интересно, сколько в китайском языке иероглифов, то стоит внимательно изучить древнюю легенду о возникновении письменности в Поднебесной. Отцом иероглифического письма Китая принято считать великого Цан Цзе. Он жил в двадцать шестом веке до нашей эры и был придворным историком при дворе императора. В этот период на земле китайцы соседствовали с духами, постоянно обманывающими простых людей. Но мудрый Цан Цзе сумел проникнуть в замысел Небес и срисовал очертания всех знакомых ему объектов, превратив их в иероглифы. С этого мгновения злые духи пребывают в большой печали. Они перестали влиять на жизнь китайцев, обретших великое знание.

Как развивалась письменность Китая

С момента появления первых иероглифов (считается, что их было всего двенадцать) письменность в стране начала развиваться быстрыми темпами. Тогда еще никто не задумывался над тем, сколько в китайском языке иероглифов. Новые периодически дополняли уже существующие, формируя языковую базу. Во времена династии Хань была проведена большая работа по подсчету иероглифов, на тот момент их было чуть более девяти тысяч.

С течением времени не только увеличивалось количество в китайском языке иероглифов, но и усложнялось их написание. Довольно много символов было недоступно простым людям, которые не могли правильно их написать. Это существенно сказалось на грамотности китайского населения. Поэтому с середины прошлого века в стране ведется реформа по упрощению написания иероглифов. Данная программа способствует увеличению числа образованных граждан.

Сколько в китайском языке иероглифов, что такое иероглифы и как они классифицируются

Все мы представляем, что такое иероглиф, но с научной точки зрения его можно охарактеризовать как письменный знак, несущий смысловую нагрузку. Он может означать звук, слог или целое слово. Многие ученые проводят параллель между иероглифом и пентаграммой, так как оба знака имеют некоторую образность. Именно этот факт затрудняет изучение китайского языка, ведь европейцы воспринимают иероглиф как носитель прямой информации. А для китайцев он чаще всего является всего лишь направлением для мысли, своеобразной границей, в которую необходимо вместить некоторый образ.

Прежде чем ответить на вопрос о том, сколько в китайском языке иероглифов, необходимо выяснить, каким образом они формируются. По способу образования их можно разделить на следующие категории:

  • пиктографические;
  • идеографические;
  • фонографические.

Каждая группа имеет свои особенности образования и написания. К примеру, самыми простыми являются пиктографические иероглифы - они отталкиваются от формы и внешнего вида изображенного объекта. Идеографические формируются из двух различных иероглифов. Могут символизировать целое слово или явление. А вот фонографические иероглифы, которых в китайском языке более восьмидесяти процентов, представляют собой сложный симбиоз фонетики и ключа, где последний отвечает за смысл, а второй передает звучание.

Китайская письменность. Сколько иероглифов отображено в словарях?

Трудно определить верное количество китайских иероглифов, ведь часть из них имеет узкую направленность и не используется в обычной жизни. Многие применимы только при чтении древних текстов, и их знают лишь историки. По последним данным, китайский язык содержит от 50 до 84 тысяч иероглифов.

Но вот сами китайцы никогда не смогут выучить их все. В словарях обычно содержится не более семи тысяч иероглифов, необходимых для грамотного письма.

Если вы планируете изучать язык Поднебесной, то имейте в виду, что вам не придется тратить годы на запоминание массы сложных в написании знаков. Среднестатистический китаец, имеющий высшее образование, знает не более двух тысяч иероглифов. Этого же количества будет достаточно и для вас.

Учтите, что в современной литературе используется большее количество знаков. Поэтому, если хотите свободно читать китайских авторов, вам необходимо будет выучить приблизительно три тысячи иероглифов. Имея такую базу знаний, вы сможете чувствовать себя в Китае абсолютно уверенно и комфортно.

– это самый древний вид письменности на нашей планете, который не только сохранился до сегодняшнего дня, но и занимает одно из ведущих мест среди самых распространенных языков мира. Возникновение и эволюция китайской письменности стали толчком для развития цивилизации древних китайцев, а также имели активное влияние на формирование культурных ценностей Китая и даже всего мира. Уникальный комплекс графических знаков и рисунков был создан более, чем 6000 лет назад.

При прочтении любого китайского текста или книги возникает вопрос, что же означают иероглифы, как их перевести. О том, сколько точно существует иероглифов в китайском языке, не знает даже ни один китаец.

Общее число китайских иероглифов около 50 тысяч, но практически используются 4-7 тыс. иероглифов. Начертание иероглифа складывается из стандартных черт (от одной до 28), повторяющихся в различных комбинациях.

Сложные иероглифы являются комбинацией простых знаков, которых насчитывается порядка 300. Большинство из редких иероглифов обозначают стародавние узкопрофессиональные термины, различные народности, детали инструментов и т.п.

Факты о китайской письменности иероглифами

Китайская иероглифика – официальное письмо Китайской Народной Республики (КНР), Республики Китай (о. Тайвань), Гонконга (ныне Сянган – особый автономный район КНР), одна из официальных письменностей Сингапура (китайский – один из официальных языков ООН). Китайское письмо также распространено в Индонезии, Камбодже, Лаосе, Вьетнаме, Бирме, Малайзии и Таиланде, где китайцы составляют компактное меньшинство. Ограниченно и отчасти в измененном виде китайское письмо используют в Японии и Южной Корее. До 1910 китайские иероглифы были официальными во Вьетнаме.

Традиционно китайские иероглифы писались справа налево вертикальными колонками (как монгольское письмо) . Первая публикация с горизонтальным направлением строк слева направо – словарь китайского языка Р. Моррисона, вышедшего в Макао в 1815-23.

Со временем это направление строк стало более популярным. С 1949 горизонтальное направление строк стало стандартным в КНР, и к 1956 все газеты материкового Китая печатались именно таким образом, хотя до сих пор некоторые заголовки (или тексты на вывесках) пишутся вертикально.

В 1990 на горизонтальное направление перешел Сингапур, Гонконг, Макао и зарубежные китайские общины. Вертикальное письмо остается популярным на Тайване, хотя и горизонтальное там используется все чаще.

История возникновения иероглифов

«Цан Цзе изобрел иероглифы, по сему поводу Небо осыпало землю просом, а злые духи рыдали ночами напролёт», - так говорится в легенде.

До сих пор не известно точно, когда именно возникли китайские иероглифы. Есть сведения, что это произошло во времена династии Инь (1401–1122 гг. до н.э.), но есть и предание о том, что китайские иероглифы изобрёл историограф небесного императора Хуанди по имени Цан Цзе четыре тысячи лет назад.

Самые древние иероглифы писались на черепаховых панцирях и бычьих костях. Их называют «цзягувэнь», что в дословном переводе означает «текст на панцире и костях». Затем после появления технологий плавления бронзы, китайские иероглифы стали писать на бронзовых сосудах. Они назывались «цзиньвэнь», что означает «текст на бронзе».

Ученным удалось найти немало панцирей черепах с первой письменностью. Дело в том, что во времена правления династии Шан

существовала некая традиция, можно сказать обряд, который использовался непосредственно перед принятием крайне ответственного решения в сфере управления народом и государством в целом.

Перед тем, как начать обряд, черепаший панцирь необходимо было тщательно обработать: почистить, помыть и отполировать. Далее ответственный за проведение древнего обряда должен был на специально подготовленный черепаший панцирь в строго определенном порядке нанести несколько ударов, которые оставляли углубления, а также надпись, состоящую из нескольких символов , которые впоследствии и превратились в китайские иероглифы.

Данная надпись содержала конкретный вопрос, на который можно было получить однозначный ответ. После того, как вопрос был сформулирован и нанесен, гадатель поджигал углубления в панцире палочкой, изготовленной из бронзы. После такого ритуала на обратной стороне панциря образовывались трещинки, по ним древние китайцы определяли результат гадания и ответ на волнующий их вопрос. Когда ритуал заканчивался, все черепашьи панцири складывались в определенном месте и хранились в качестве официальных государственных документов. Это был некий древний архив.

Письмо на панцирях черепах считается уже сложившейся и зрелой системой древней письменности, именно они и стали основой для последующего развития иероглифов в Китае.

В ходе развития иероглифического письма, стали появляться различные стили каллиграфии , такие, как: «чжуань», «лишу», «син», «цао», «кай» и др. Впоследствии каллиграфия превратилась в некий вид искусства со своими строгими правилами. Например, каждый иероглиф должен строго вписываться в квадрат заданного размера, черты иероглифа должны строго писаться сверху вниз и слева направо, сначала пишутся горизонтальные черты, а потом вертикальные и т.д.

Харьковский национальный педагогический университет имени Г.С. Сковороды


Реферат

Происхождение китайской письменности


Выполнила: студентка 15 группы

факультета иностранной филологии

Сирота Евгения Олеговна

Проверила: Кудинова Марина Николаевна


Харьков 2012



Введение

Истоки китайской письменности

Гадательные надписи

Надписи на бронзе

Бамбуковые и деревянные дощечки

Надписи на «каменных барабанах»

Надписи на стелах

Письмо и живопись на шелке

Список использованных ресурсов


Введение


Китайская иероглифическая письменность - исключительное явление среди современных письменностей. Это - единственная иероглифическая письменность мира, которая была изобретена за полтора тысячелетия до н. э. и продолжает существовать в наши дни. Иероглифические письменности, которые были изобретены практически во всех очагах древних цивилизаций - на Ближнем Востоке, в Южной Азии, Китае, Центральной Америке, исчезли, оставив после себя немногие памятники. И только китайская иероглифическая письменность на протяжении всей своей истории смогла приспособиться к меняющимся условиям развития китайской цивилизации и оставаться сложным, но приемлемым для Китая средством письма.

Знак китайского письма представляет собой сложную графическую фигуру. Его китайское название - цзы - "письменный знак" в европейских языках он называется character - "знак", по-русски он по аналогии со знаками других иероглифических письменностей называется иероглиф. Соответственно по-русски китайская письменность традиционно носит название иероглифической. Необычность китайского письма всегда вызывала любопытство как ученых специалистов, так и многочисленных любителей. О ней существует большая литература, однако научное изучение ее истории началось с конца прошлого века после открытия древнейших памятников китайского письма. Иероглифическое письмо отличается от алфавитного не только формой или степенью сложности отдельных знаков. Отличия проявляются во всех свойствах знаков этих двух видов письменности.


Истоки китайской письменности

китайский письменность шелк живопись

До сих пор неизвестно точно, когда именно возникла китайская письменность, возник китайский язык. Есть сведения, что это произошло во времена династии Инь (1401-1122 гг. до н.э.), но есть и предание о том, что китайскую письменность (каллиграфию) изобрёл историограф небесного императора Хуанди по имени Цан Цзе четыре тысячи лет назад.

«Цан Цзе изобрел иероглифы, по сему поводу Небо осыпало землю просом, а злые духи рыдали ночами напролёт», - так говорится в легенде о китайских иероглифах.

Известный учёный и каллиграф эпохи династии Тан (618 - 907 гг. н.э.) Юй Шинань так сказал об изобретении китайских иероглифов Цан Цзе: «Он создал шесть видов иероглифических черт, взяв за образец очертания гор и потоков, рек и морей, следы драконов и змей, птиц и зверей».

Известный танский писатель и художник Цзан Яньюань пояснил, как следует понимать этот факт в истории возникновения китайского языка и китайских иероглифов: «Небо не могло дальше удерживать свои секреты от людей. Люди, научившись письменности, уже могли распознать небесные тайны. Это схоже со счастливым актом провидения, при котором зерна проса сами сыплются с Неба».

Легенда также гласит, что благодаря китайским иероглифам человеческие создания получили возможность познавать принципы и основные законы мироустройства. Злые духи не могли больше так легко обманывать людей и лгать им, поэтому они плакали. Конечно, это всего лишь мифы. Ведь создание письменности является результатом постепенного развития народа, у которого появляется потребность фиксировать информацию. Очевидно, Цанцзе действительно существовал. Он был просто мудрым человеком, который классифицировал и стандартизировал уже используемые иероглифы.

Китайские иероглифы это подлинное сокровище китайской культуры. Китайцы говорят о «единстве Неба и человека», что также находит свое отражение в иероглифах. Самые древние китайские иероглифы писались в китайском языке на черепаховых панцирях и бычьих костях. Их называют «цзягувэнь», что в дословном переводе означает «текст на панцире и костях». Затем после появления технологий плавления бронзы, иероглифы стали писать на бронзовых сосудах. Они назывались «цзиньвэнь», что означает «текст на бронзе».


Гадательные надписи


Первые гадательные надписи периода династии Шан (17-11 вв. до н.э.) обнаружили совершенно случайно. В 1899 году заболел чиновник при цинском дворе по имени Ван Инжун. Ему прописали лекарство с загадочным названием «лунгу» (кости дракона). Ими оказались кусочки панциря черепахи с какими-то странными рисунками. Чиновник сохранил эти «кости дракона» и показал знакомому ученому. Тот после тщательной проверки пришел к заключению, что рисунки были сделаны более 3000 лет назад. Вследствие дальнейшего расследования выяснили, что панцири были выкопаны в деревне Сяотунь уезда Аньян, провинция Хэнань, где когда-то располагалась столица династии Шан.

В последующие годы там были проведены раскопки, в результате которых на белый свет было извлечено более 100 000 кусочков костей и панцирей с выгравированными надписями. В общем, насчитали около 4500 различных иероглифов, из которых лишь 1700 было расшифровано. 3500 лет назад Аньян был окружен топями и болотами, где обитало множество черепах, которых местные жители употребляли в пищу. В те времена народ был крайне суеверный. Правители часто обращались к гадателям, чтобы узнать у богов, будет ли буря, ливень, гроза, голод или эпидемия. Кроме того, они гадали перед началом войны или большой охоты.

Гадание проходило следующим образом. С внутренней стороны панциря черепахи высверливали отверстие и помещали панцирь в костер, чтобы посмотреть, какие трещины появятся на внешней стороне. А предсказатель по трещинам узнавал будущее. После каждого гадания на панцире или лопатке парнокопытного вырезали дату, заданный вопрос об интересующем событии и полученные ответы. Так гадальные надписи оказались самыми ранними историческими записками в Китае, из которых современные ученые могут получить информацию о жизни общества при династии Шан. В гадательных надписях использованы самые примитивные пиктографические знаки. Но по системной записи можно утверждать, что уже тогда была сформирована китайская письменность.

Позже район Аньян стал суше, и черепахи стали исчезать, поэтому для записи результатов гадания стали использовать бамбуковые дощечки. Так появился способ гадания по бамбуковым дощечкам, который и сейчас используют в некоторых храмах.


Надписи на бронзе


Другим свидетельством ранней китайской письменности являются надписи, выгравированные или отлитые на древних бронзовых предметах при династиях Шан и Чжоу. Эти надписи называют «цзиньвэнь» (надписи на металле) или «чжундинвэнь», так как в древности из бронзы, главным образом, делали колокола («чжун») и треножники («дин»).

«Дин» изначально - это огромный горшок с тремя ножками, который использовали в ритуалах или как символ власти. По числу треножников и их размеру можно определить статус владельца в рабовладельческом обществе эпохи Шан. Изначально на треножниках гравировали лишь имя владельца. Но со временем на бронзе стали оставлять и более длинные надписи о том, для чего и когда был отлит треножник. Таким образом, количество иероглифов на треножниках возросла до нескольких сотен, а простые предложения сменили подробные рассказы. В Китае было найдено немало подобных бронзовых предметов - многие из них хранятся в музеях страны. Бесценный треножник «Даюйдин» начала правления династии Чжоу сейчас находится в музее китайской истории в Пекине. Его высота около 1 м, а вес - 153,5 кг.

На внутренних стенках выгравирован 291 иероглиф в 19 рядов. Некий правитель Кан описал создание новой династии и причины падения предшествующей династии Шан. Также в тексте сказано, что у Кана было 1722 рабов и огромное количество экипажей и лошадей.

Другой ценный треножник «Маогундин» эпохи Западная Чжоу сейчас хранится на Тайване. На нем выгравировано 497 иероглифов - самое большое количество знаков, обнаруженное на бронзовых предметах. На этом треножнике рассказано, как правитель Сюань убеждал и восхвалял Маогун Иня, что также свидетельствует о нестабильности династии Западная Чжоу. Треножники являются носителями ценной информации о жизни при династии Западная Чжоу. Древние бронзовые предметы свидетельствуют не только о высоком уровне развития металлургии в то время, но и являются настоящими историческими хрониками.


Бамбуковые и деревянные дощечки


В музеях древней истории часто можно встретить бамбуковые или деревянные дощечки с написанными кистью иероглифами. Это самые ранние книги в Китае. Их называют «цзянь». Возможно, что дощечки использовали уже при династии Шан (17-11 вв. до н.э.) и до эпохи Восточная Хань (25-220), то есть в течение 1600-1700 лет. В «Исторических записках» великого историка Сыма Цяня (145 г. до н.э. - ?), первой китайской хронике, иероглифами на дощечках описан период 3000 лет, начиная с правления легендарного императора Хуанди и заканчивая ханьским Уди. Также и другие знаменитые литературные памятники Древнего Китая, включая «Книгу песен» (древнейший сборник китайской поэзии 11-7 вв. до н.э.) и «Цзючжансуаньшу» (Математика в 9 частях), были записаны на бамбуковых дощечках.

В 1972 году при раскопках древних гробниц эпохи Западная Хань (206 г. до н.э.- 25) возле горы Иньцюэ, провинция Шаньдун было обнаружено 4924 бамбуковые дощечки. На них от руки были переписаны (хотя и не полностью) две древнекитайские книги по стратегии и тактике ведения войны: «Искусство войны» Сунь Цзы и «Искусство войны» Сунь Бинь, которая считалась утерянной уже 1400 лет.

Не так уж легко писать иероглифы на бамбуковых дощечках. Сначала эти дощечки необходимо было изготовить. Бамбук разрезали на коленца, а потом на полоски. Их сушили на костре, чтобы в древесине не заводились черви, а она сама не сгнила. В конце концов, получались готовые к использованию бамбуковые дощечки длиной от 20 до 70 см. Как было отмечено при исследовании дощечек из древних гробниц, для указов и законов правителей использовали дощечки длиной 68 см, а для частной переписки - 23 см. Для нанесения надписей использовали кисть, а в случаи ошибки неверный иероглиф соскребали маленьким ножом. В то время нож использовали, как обычную старательную резинку.

Иероглифы на дощечке располагали сверху вниз: в каждой вертикальной строке умещалось от 10 до 40 знаков. Для целой книги требовалось несколько тысяч бамбуковых дощечек. Готовые дощечки связывали вместе, чтобы получилась книга. Некоторые такие книги были настолько тяжелыми, что их приходилось перевозить на телегах. Иногда дощечки сначала связывали, а лишь после этого наносили текст.

В неофициальной истории говорится о неком придворном по имени Дунфан Шо (153-93 гг. до н.э.), который составил хронику жизни ханьского императора Уди из 30 000 иероглифов на 3000 дощечках. Чтобы внести их в приемный зал императора, потребовалось двое слуг.

В легендах часто превозносится трудолюбие первого циньского императора Цинь Шихуана, правившего 2200 лет назад. Говорят, что он ежедневно читал и редактировал до 60 кг официальных документов. Это не кажется столь уж неправдоподобным, если вспомнить, что для письма в то время использовали бамбуковые дощечки.

Несмотря на их тяжесть и неудобство в использовании, бамбуковые книги сыграли важнейшую роль в просвещении. Они находились в обращении довольно долгий период, пока при династии Восточная Хань (25-220) их место не заняла бумага.


Надписи на «каменных барабанах»


«Шигувэнь» - это самые ранние надписи, сделанные на камне. Сейчас они хранятся в музее Запретного города. На каждом из 10 камней в форме барабана выгравировано 10 стихотворений, по 4 строки в каждом, описывающих охоту императора. Иероглифы написаны в стиле «дачжуан» (большая печать) - это самый древний образец данного стиля, что имеет огромное значение в изучении китайской каллиграфии.

«Каменные барабаны» были обнаружены при династии Тан (618-907 гг.) в Тяньсине (современный Баоцзи в провинции Шэньси) и стали настоящей сенсацией в научных кругах. Знаменитые поэты Ду Фу, Хань Юй и Су Дунпо даже упомянули об этой находке в своих стихах. Но только после Второй Мировой войны «барабаны» перевезли на хранение в Пекин. Но возраст, грубое обращение и длительная транспортировка сказались на состоянии ценных реликвий. Многие из иероглифов исчезли, а один «барабан» полностью лишился гравировки.

До изобретения бумаги и книгопечатания лучшим способом, сохранить текст на века, было выгравировать его на камне. Надписи на «каменных барабанах» называются «шигувэнь», а те, что выгравированы на стелах, - «бэйвэнь». «Каменные барабаны» служили предметов споров в течение многих веков. И лишь недавно, проведя тщательные исследования, археологи пришли к заключению, что они были выгравированы в царстве Цинь в период Борющихся царств (475-221 гг. до н.э.).


Надписи на стелах


Как же древние китайцы сохраняли и распространяли свои культуру и искусство до изобретения книгопечатания? И, как было сказано выше, для этих целей они использовали каменные стелы. Надписи на стелах называются «бэйвэнь» или «шишу» (каменные книги). Самыми ранними найденными образцами являются 46 стел с произведениями Конфуция, написанные знаменитым ханьским каллиграфом Цай Юн в 175 году, в 4-й год правления Сипина. Их также называют «Сипин шицзин» (Сипинские каноны на камне). Они находились перед лекционными залами Императорской Академии в старом Лояне (городок в 3-м веке располагался немного на восток от современного Лояна) и служили образцами классических канонов для чтения и переписывания студентами.

Чтобы выгравировать такой объем иероглифов, потребовалось несколько тысяч камней и усилий нескольких поколений. Самым большим произведением, выгравированным на камне, является «Дацзанцзин» (Великое Буддийское Писание), состоящие из 14 000 стел. Гравировка началась при династии Суй (581-618) и была завершена в 1644, то есть заняла более 1000 лет! Сейчас это редкое собрание хранится в 9 пещерах в Шицзиншань (Гора Каменных Сутр) в Фаншане, что на юго-западе от Пекина. Чтобы сохранить «каменные книги» для потомков, с 1090 года (на пятый год правления Юаньйоу) стали собирать стелы со всей страны в Сиань. В настоящее время в залах «Леса Стел» хранится 1700 табличек различных эпох, начиная с династии Хань и вплоть до Цин. На каменных стелах гравировали разного рода тексты - от канонов и до работ каллиграфов и барельефов. Среди них можно встретить «13 канонов» (Книга Перемен, Книга Песен и т.д.), которые являлись важнейшими книгами конфуцианцев в последующие века. В 837 году при династии Тан было выгравировано 650 252 иероглифа с двух сторон 114 стел. Вместе они составляют настоящую каменную библиотеку.

«Лес Стел» в Сиане - это не только сокровищница китайской литературы и истории, но собрание работ лучших каллиграфов различных эпох и школ. Здесь можно увидеть и различные стили написания иероглифов - «чжуань» (печатный), «ли» (официальный), «цао» (скоропись) и «кай» (уставной). Здесь посетители могут познакомиться с искусством каллиграфии.


Письмо и живопись на шелке


Начиная с эпохи Борющихся царств (475-221 гг. до н.э.) и в течение многих веков шелк наряду с бамбуковыми дощечками служил материалом для письма и живописи. По сравнению с дощечками шелк имел ряд преимуществ: он был значительно легче, из него можно было вырезать любую форму, его было проще хранить и транспортировать. Но из-за высокой стоимости шелк не был распространен в качестве письменного материала в такой степени, как дощечки.

В 1973 году в ханьской гробнице № 3 в Мавандуй, Чанша, провинция Хунань, были найдены ценнейшие экземпляры «шелковых книг». На более чем 30 отрезах шелка было свыше 120000 иероглифов. На шелке записаны труды древних ученых, которые долго время считались утерянными. Например, «Усинчжань» описывает орбиты пяти планет (Венеры, Юпитера, Меркурия, Марса и Сатурна) и их расположение точнее, чем это сделано в более поздних трудах по астрономии. Также было найдено 3 карты на шелке, изображающие не только топографию местности, но и расположение войск и городов в определенных частях страны. Это самые ранние карты и в Китае, и в мире. В отличие от современных карт, на древних юг располагался вверху, а север - внизу. Топографические карты выполнены в масштабе 1:180000, а карты расположения войск - 1: 80000/100000. Легко представить, какое огромное историческое значение имеют карты, возраст которых более 2100 лет.

В старом Китае шелк считался роскошным материалом для письма. Иногда его даже красили в ярко-красный цвет. При династии Тан (618-907 гг.) белый шелк использовали исключительно для письма. В наше время многие художники стараются возродить традиционную живопись и письмо на шелке.


Список использованных ресурсов


1. «Китайские иероглифы - письменность, переданная Богами»

. «Китайская письменность»

. «Письменность и каллиграфия - исторический очерк»


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.

Введение.

Китайская иероглифическая письменность самая исключительная среди современных. Это единственная иероглифическая письменность мира, которая была изобретена за полтора тысячелетия до н.э. и продолжает существовать в наши дни. Иероглифические письмена, которые были изобретены практически во всех очагах древних цивилизаций - на Ближнем Востоке, в Южной Азии, Центральной Америке, исчезли, оставив после себя немногие памятники. И только китайская на протяжении всей своей истории смогла приспособиться к меняющимся условиям развития цивилизации и оставаться сложным, но приемлемым для Китая средством письма.

Знак китайского письма представляет собой сложную графическую фигуру. Его китайское название – цзы - "письменный знак" в европейских языках он называется character - "знак", по-русски он по аналогии со знаками других иероглифических письменностей называется иероглиф. Соответственно по-русски китайская письменность традиционно носит название иероглифической.

Необычность китайского письма всегда вызывала любопытство как ученых специалистов, так и многочисленных любителей. О ней существует множество литературы, однако научное изучение её истории началось с конца прошлого века после открытия древнейших памятников китайского письма.

Возникновение китайской письменности.

Истоки зарождения иероглифического письма теряются в недрах доисторической эпохи, и соприкоснуться с событиями тех "дописьменных" времен возможно только через множество дошедших до нас мифов и преданий.

Традиция приписывает идею создания иероглифов одному из мифических "Трех Владык" китайской древности - Фу Си, по преданию, правившему Поднебесной с 2852 г. по 2737 г. до н.э. Так, согласно мифу, прогуливаясь по берегу реки Хуанхэ, Владыка Фу Си увидел Великого Дракона (по другим версиям мифа: Великую Черепаху, Лошадь), на спине (панцире) которого красовались загадочные знаки. Любознательный Фу Си тут же перерисовал их и вдруг заметил, что формы знаков очень схожи со следами птичьих лап на песчаном берегу. В таком замечательном совпадении Владыка узрел глубокие принципы единства окружающего бытия и зафиксировал их в первых начертательных знаках китайского письма – триграммы (багуа). Эта система состояла из двух элементарных знаков, один из которых представлял собой целую, а второй - прерванную пря­мую линию. Таких триграмм было восемь. Каждая из них име­ла некоторое значение, которое могло меняться в зависи­мости от той цели, с которой эти триграммы использова­лись. Триграммы могли сочетаться между собой попарно. Результатом такого сочетания в неповторяющиеся пары были 64 гексаграммы, которые представляли собой знаки не предмета, а ситуации, изложенной в прилагаемом дву­стишии, смысл которого истолковывал прорицатель. Эта простейшая знаковая система, естественно, не могла быть использована для записи сообщения на китайском языке, однако она имела принципиальное значение, потому что с ее помощью была усвоено представление о том, что всякое сообщение может быть закодировано с помощью письмен­ных знаков. Задача состояла только в том, чтобы вместо знаков, имеющих множество ситуативных значений, соз­дать такие знаки, которые имели бы одно постоянное зна­чение. Отсюда оставался лишь один шаг до создания зна­ков для отдельных слов китайского языка. Связь триграмм с китайской иероглифической письменностью была хоро­шо понятна ранним филологам. В предисловии к словарю Шовэнь Цзецзы Сюй Шэнь писал: "Когда Фу Си стал правителем Вселенной, он первым создал восемь триграмм, а Шэнь Нун для нужд правления и передачи приказаний пользовался узелками на шнурах". Аналогичные выска­зывания имеются также в Ицзине, у Лао Цзы и у Чжуан Цзы . Расхождений по смыслу между ними нет, поэтому можно полагать, что все эти сведения восходят к одной и той же культурной традиции.

Создание же иероглифов как системы письма китайские мифы связывают с именем другого легендарного правителя Поднебесной, отца-основателя Китайской империи в XXV веке до н.э., великого Желтого Императора - Хуан Ди, по преданию, правившего 100 лет с 2591 г. по 2491 г. до н.э.. Именно император Хуан Ди отдает распоряжение своему придворному историографу Цан Цзе создать первую систему китайского письма. Цан Цзе, гласит предание, создал знаки письма, наблюдая «очертания гор и морей, следы драконов и змей, птиц и зверей», а так же тени, отбрасываемые предметами. Эти иероглифы были достаточно условными изображениями предметов и потому назывались вэнь "изображение, орнамент". В дальнейшем стали создаваться более сложные знаки, состоящие из нескольких таких рисунков. Эти сложные знаки получили название цзы. В предисловии к словарю "Шовэнь цзецзы" говорится, что "придворный историограф императора Хуан Ди по имени Цан Цзе первым создал письмо на дощечках".

Таким образом, письменность, в глазах древних китайцев, была отражением не предметов, но и теней и следов, то есть превращенных, изменённых образов, в конечном счете – самого акта преображения бытия, которое обнажает предел всех вещей. Это обстоятельство позволяло китайским ученым рассматривать письменность как плод известной умственной работы, творческого усилия, требовавшего знаний, и воображения. В результате китайская письменность, будучи в своём исходном виде идеографической, получала статус самостоятельной, отвлечённой от своих прототипов реальности. Так письменность оказывалась могущественным фактором согласования природы и культуры, естества человека и человеческого творчества.

Однако по данным археологии ранняя история китайской письменности начинается с насечек на керамических сосудах, обнаруженных на раскопках всех неолитических культур Китая. Обычным местом на неолитической керамике, где находятся насечки, является венчик или днище сосуда.

Насечки на керамике неолитических культур были элементарны по форме. По технике исполнения они представляли собой черты сложной формы, нанесенные заостренным предметом на необожженные керамические изделия. Однако иногда встречаются насечки, сделанные по обожженным изделиям. Их форма варьирует от одной неолитической культуры к другой, и только небольшое число простых знаков оказались общими для нескольких культур одновременно.

Историки китайского письма склонны рассматривать эти насечки как его древнейшие знаки. Если дело обстоит действительно так, то с наибольшей вероятностью можно подозревать, что они представляют собой древнейшие формы знаков для числительных. Различия графической формы и их состава в наборах знаков каждой неолитической культуры в отдельности означает, что все они обладали собственной письменностью. Ограниченность числа знаков позволила некоторым исследователям предполагать, что неолитическая письменность была алфавитной.

По результатам анализа, период стоянки этой культуры датируются третьим и даже пятым тысячелетием до н. э. Знаки на керамике культуры Давэнькоу отличаются большей сложностью по сравнению со знаками других как синхронных, так и более поздних неолитических культур. По своим графическим признакам они представляют собой рисунки вполне сходные с изображаемым предметом. Такое сходство позволяет предполагать, что именно они были наиболее ранними пиктограммами китайского письма. Отсюда же был сделан вывод, что китайская письменность имеет истоки, относящиеся не к середине второго, а к середине пятого тысячелетия до н.э.

Самые ранние иероглифические формы относятся к периоду выделения из Иньского племенного союза раннего государственного образования Шан во второй половине II тысячелетия до н.э. (в китайской историографии период династии Шан определяется с 1751 по 1112 гг. до н.э.). Первые надписи представляли собой собственно рисунки, выполненные на костях животных и панцирях черепах. Основным назначением данных текстов было выполнение религиозных обрядов. Посредством письма человек обращался за помощью к различным божествам, духам предков, а также вопрошал оракул о своем будущем. Отсюда и название первых письменных знаков - письмена на костях и панцирях (цзягувэнь), а также, согласно определению исторической эпохи, - шан-иньские письмена.

В большинстве своём они носят характер пиктограмм, то есть более или менее стилизованных изображений определённых предметов. К настоящему времени выявлено около пяти тысяч письменных знаков шанской эпохи, из них около полутора тысяч идентифицированы с позднейшими иероглифами. Тогда же, в эпоху Шан, был найден способ обозначения абстрактных понятий или действий посредством диаграмм или придания нормативного значения отдельному предмету или даже ситуации. Например, числа один, два и три обозначаются соответствующим количеством горизонтальных черт, понятие середины выражается с помощью вертикали, проходящей через центр круга, и т.д. Понятие «хорошо» передавалось при помощи сочетания знаков «женщина» и «ребенок», иероглиф «слушать» представлял собой сочетание знаков «ухо» и «дверь», знак «ритуал» являл картину человека, преклоненного перед стоящим на алтаре жертвенным сосудом, и т.д.

Насечки на керамике продолжали существовать также и после изобретения письменности. Они остаются одним из характерных признаков керамики более поздних Исторических периодов Чуньцю (722 - 481 гг. до н.э.) и Чжаньго (481 - 250 гг. до н.э.). Технические различия ме­жду насечками и иероглифами особенно хорошо заметны на керамике из Байцзячжуана и Чжэнчжоу. Здесь на керамике из культурного слоя эпохи Чжаньго были обнаружены как насечки, так и надписи, сделанные иероглифами. При этом существенно, что насечки были выполнены вручную, а иероглифические надписи выполнены штампом. Различие в технике вполне объяснимо: гончары вряд ли были достаточно грамотны для того, чтобы делать надпись на каждом сосуде в отдельности, поэтому для орнаментальных надписей они пользовались готовым штампом, а для своих технологических целей - насечками, смысл которых был понятен им, но не был существенен для пользователей керамикой. Возможно, какая-то часть пользователей керамикой могла их прочесть.

Изложенные здесь описания насечек, найденных на керамике и рисунков на костях животных свидетельствуют о длительной эволюции китайского письма от простейших графических изображений, не связанных непосредственно с языком, к знакам, передающим лингвистические единицы. Как известно, потребность в письменности возникает на том уровне развития цивилизации, когда требуется устойчивая коммуникация в обществе, как во времени, так и в пространстве. Для обеспечения устойчивой коммуникации в пространстве требовалось изобретение способа передачи, а для обеспечения ее во времени изобретение способа хранения информации. В обоих случаях это могло сделать только письмо.

Однако для создания письменности требуются не только графические, но и технические условия. Материал, на который наносились знаки разного назначения, должен был обладать такой поверхностью, которая соответствовала бы возможностям избранного орудия письма. Как и во всех остальных центрах цивилизации, первым орудием письма в Китае был заостренный предмет, пригодный для нанесения тонких линий. Соответственно, материал для письма должен был обладать мягкой поверхностью. Как известно, гончарное производство в Китае достигло высокой степени совершенства. Китайские гончары располагали разными способами нанесения орнамента и, вообще, любого изображения на сырые и обожженные изделия. Поэтому сырая или обожженная глина была вполне доступным материалом для письма. Еще одним древним материалом являются лопаточные кости крупных млекопитающих и панцири черепах. Для придания процарапанным линиям большей контрастности использовался черный краситель, который заполнял процарапанную бороздку. Существующие надписи на гадательных костях по большейчасти нацарапаны на поверхности костяного панциря, и лишь часть из них нанесена тушью или иным подобным образом, все основные элементы техники письма - предмет, служащий поверхностью для письма, орудия для нанесения письменных знаков, краситель для более четкого их выделения на поверхности - уже присутствовали в технике иньского письма.

Археологи, занимающиеся китайской керамикой эпохи неолита и бронзы, а также исследователи истории китайского письма с полным основанием усматривают связи насечек на керамике со знаками иньской иероглифической письменности. Уже к настоящему времени опубликовано много статей, где тот или иной знак на керамике иденти­фицируется со знаком иньского письма. Не приходится также сомневаться, что графика этих знаков генетически связана с орнаментом и рисуночным декором на керамике того времени. Иначе говоря, насечки, орнамент, рисуночный декор на неолитической керамике создавали ту графическую среду, в которой формировалось иньское иероглифическое письмо. С изобретением иньского иероглифического письма насечки на керамике продолжали существовать как техническое средство гончарного производства. Таким образом, знаки – насечки на неолитической керамике вместе с орнаментом и декором представляют собой предписьменность, ту графическую среду, где могут возникнуть знаки письма. Все эти компоненты графической среды являются необходимой ступенью для создания настоящей письменности, которая передает лингвистические единицы регулярными письменными знаками.

Эволюция китайской письменности.

Иньское письмо.

Первым источником сведений о древнейшем периоде развития китайской письменности являются надписи на гадательных костях, обнаруженных в большом количестве при раскопках последней столицы династии Шан, которая находилась на месте современной деревни Сяотунь уезда Аньян провинции Хэнань. По современному административному делению уезд Аньян входит в провинцию Хэбэй. Из "Бамбуковых анналов" известно, что шанский царь Пань Гэн в 14 год своего правления, т. е. в 1387 г. до н.э. перенес столицу из Янь на север в Мэн и назвал ее Инь.

Этот город оставался столицей династии Шан до конца существования в 1122 г. до н.э. Столица Инь не была городом в современном смысле этого слова, она была размещена на в нескольких селениях по обеим сторонам реки Хуанхэ. Поэтому к иньскому городищу относятся раскопки не только в Сяотуне, но также и в окрестных селениях.

Открытию иньской письменности предшествовала интересная история. В некоторых пекинских аптеках в прошлом веке продавались так называемые кости дракона, которые представляли собой фрагменты панцирей черепа, лопаточных костей крупных млекопитающих с нанесенными на них непонятными знаками. Кости дракона продавались как лекарственные вещества и в истолченном виде, использовались некоторыми врачами китайской медицины для лечения ран. В конце прошлого века этими костями и особенно надписями на них заинтересовался военный министр цинского правительства Ван Ижун, который дал распоряжение выяснить их происхождение. Проведенное его подчиненными расследование показало, что панцири и кости с непонятными знаками доставляются в Пекин из города Аньяна соседней провинции Хэнань. Местное население, разумеется, давно знало о них: эти кости часто находили при земляных работах. Ввиду того, что они принадлежали крупным млекопитающим и черепахам, которых уже давно не было в этой местности, суеверное население считало их; драконовыми костями. Зловещие предметы, попадавшиеся при земляных работах, собирали и выбрасывали в колодцы, которые считались местом обитания драконов. Часть этих костей попадала в руки бродячих торговцев, которые сбывали их в пекинские аптеки. Ван Ижун оценил важность этих надписей как ранних образцов китайского письма и приступил к составлению коллекции. Одновременно с ним к сбору коллекций приступили некоторые китайские любители древности и христианские миссионеры, работавшие в Аньяне. Когда материалов накопилось достаточно для их исследования, этими коллекциями занялся выдаю­щийся китайский историк и палеограф Ван Говэй, которому удалось прочитать надписи на нескольких десятках предметов. В результате его трудов удалось определить, что эти надписи относятся к последнему периоду истории династии Шан.

По содержанию они представляют собой запись вопросов духам предков при гадании, запись ответов на них, указание на то, сбылось ли предсказание. Гадание на костях происходило следующим образом: жрец-гадатель нагревал участок кости раскаленным металлическим стержнем. От нагревания на ней образовывались трещины, форма и направление которых толковались как положительный или отрицательный ответ на вопрос. Один и тот же вопрос мог задаваться несколько раз в разной форме, все они записывались там же. При каждом гадании указывались дата и имя гадателя, такая структура надписей на гадательных костях давала возможность определить их датировку и последовательность во времени, установить имена и хронологию правителей последних столетий династии Шан, а также основных событий в государстве и семье правителя, по поводу которых эти гадания совершались.

На этом этапе существования китайской письменности, из-за отсутствия устойчивой письменной традиции и примитивной техники письма (знаки писались на кости заостренной палочкой), существовали большие расхождения в способе начертания знаков. Однако это обстоятельство не могло доставлять большого беспокойства окружению иньского царя, где число грамотных едва ли превышало нескольких десятков.

С технической точки зрения задачу, которую решал Ван Говэй, можно определить как дешифровку иньской иероглифической письменности. Обычно дешифровка письменностей проводится с помощью билингвы - параллельной надписи, сделанной известной письменностью. При дешифровке иньского письма исследователь не располагает билингвой, на основании которой можно реконструировать знаки иньского письма с помощью какого-либо другого известного письма или с помощью китайского письма современного вида. Свойствами билингвы максимальной степени обладает словарь Шовэнь цзецзы, составленный в I в. н.э. где содержатся древние начертания знаков китайского письма. Однако задача исследователей иньского письма была усложнена тем, что те древние начертания, которые приведены в этом словаре, относятся к значительно более позднему времени, примерно V-III вв до н. э. Эти начертания по своему графическому облику были ближе к знакам иньского письма, но никоим образом не совпадали с ним. Другим важным источником реконструкции иньского письма явились начертания знаков в подлинных надписях на бронзовых сосудах и колоколах эпохи Чжоу, которые помогали идентификации знаков иньского письма со знаками современного вида.

В настоящее время издан опус надписей на иньских гадательных костях, который пополняется по мере появления новых находок. Стоит специально отметить, что в настоящее время реконструкция ограничивается значениями иероглифов иньского письма. Их чтение по настоящее время остается неизвестным из-за отсутствия транскрипций.

В отличие от современных иероглифов внутри знаков иньского письма стандартные графические единицы-графемы не выделялись. Число черт в составе знака зависело от желания пишущего передать в своем изображении большее или меньшее число деталей. Исследователи иньского письма указывают на сходство графического стиля иероглифов, изображающих животных, со стилем зооморфного орнамента, который встречается на различных предметах материальной культуры эпох Инь и даже предшествующих исторических эпох. Это означает, что в своих истоках китайская иероглифическая письменность связана с изобразительным искусством и с орнаментом. Это делает понятным причину, по которой знаки китайского письма были названы словом вэнь "узор".

Чжоуское письмо.

Чжоусцы переняли письменный язык иньцев, но при чжоуской династии значительно изменилась форма написания иероглифов; одновременно усложнился и расширился словарный состав языка. Всё это вызвало потребность в кодификации графики письма. И первым известным опытом кодификации графического китайского письма является список иероглифов Ши Чжоу пянь "Книга историографа Чжоу", составленный при правлении Сюань Вана еще в эпоху западной династии Чжоу. По преданию этот список состоял из 15 глав, где иероглифы были расположены в некотором осмысленном порядке. Возможно, что уже в этом списке иероглифы были расположены по предметным категориям, какие наблюдаются в более поздних списках.

Графическая форма знаков китайской иероглифической письменности называется да чжуань "Великая печать". Как выглядели знаки из списка Ши Чжоу, можно судить по весьма ограниченному числу таких знаков, засвидетельствованных в словаре Шовэнь Цзецзы. Один из вариантов этого письма можно увидеть на нескольких надписях, относящихся к VIII в. до н. э., т. е. немного позднее того времени, когда был составлен Ши Чжоу пянь. Графическая форма знаков китайского письма, засвидетельствованная на каменных барабанах, называется шигу вэнь "письмо на каменных барабанах". Десять таких барабанов были обнаружены на территории бывшего государства Цинь еще эпоху династии Тан (618-782 гг.), когда в Китае впервые пробудился интерес к письменным памятникам прошлого. Письмо того же типа встречается на знаменитой пинъянской стеле, которая была найдена тоже на землях бывшего царства Цинь.

Распад чжоуского государства сопровождался формированием нескольких региональных вариантов письменности, порою значительно отличающихся друг от друга. Можно говорить о трех письменных традициях: письменности царства Цинь, где был принят раннечжоуский вариант стиля да чжуань, письменности остальных шести крупных царств, основанной на соединении иньского и чжоуского письма (ее принято называть гувэнь – «древние письмена»), и письменности южного царства Чу. Письменная традиция Чу в лексическом отношении заметно отличается от северокитайских вариантов письменности.

Циньское письмо.

Стиль сяо чжуань пользовался официальным признанием на протяжении последующих четырех веков китайской истории, чему не мало способствовало уничтожение при Цинь Шихуанди многих книг, написанных старым письмом. Одновременно существовали и другие стили, имевшие более ограниченное применение, например: кэ фу – «письмо для резных бирок», чун шу – «письмена-насекомые», шушу – «канцелярское письмо», муин – «знаки на печатях», лишу – «писцовое письмо», и др. Стиль лишу, использовавшийся в деловых документах ханьской эпохи примерно с середины I в. до н. э., лег в основу современного письма. Графически он знаменует переход от закругленных линий стиля чжуань к острым углам, а композиционно – от вертикально-прямоугольного расположения графических элементов иероглифа к квадратному или горизонтально-прямоугольному.

Вскоре после издания списка "Сань Цан" началась новая эра развития иероглифического письма. Новый этап характеризуется, прежде всего, двумя явлениями: избыточным увеличением количества иероглифов и постепенным видоизменением их форм.

Первое явление объясняется следующими причинами. Во-первых, несмотря на принятый государством нормативный список иероглифов, безграмотные писцы продолжали использовать ложные формы. Более того, границы образования расширялись и охватывали все большие слои общества. Письменность вырвалась из застенок государственного аппарата и стала широко использоваться для повседневных нужд, и в процесс иероглифического производства включались все более широкие массы образованного населения. Построение фоноидеограмм, как самый простой метод производства новых иероглифов, привел к тому, что число иероглифов росло в геометрической прогрессии, наряду с общеупотребимыми нормативными знаками появлялись тысячи фактически бесполезных дубликатов, одно и то же понятие в разных районах страны могло записываться разными иероглифами.

Во-вторых, процесс увеличения количества иероглифов имел под собой также и объективные причины. Границы империи беспрестанно расширялись, в обиход входили все новые и новые понятия, для которых необходимо было присваивать новые имена. Таким образом, необходимость расширения словарного состава просто диктовалась самим ходом развития государства и общества.

Не имея ни малейшей возможности контролировать хаос, царивший в китайской письменности, государство пыталось хотя бы отслеживать появление новых письменных знаков. Так в течение 200 лет список "Сань Цан" переиздавался 7 раз. Седьмое издание списка, появившееся на рубеже нашей эры, содержало 7380 иероглифов. А еще двумя веками позже это число возросло до 10000.

Главной причиной второго явления – постепенного видоизменения иероглифических форм – является планомерное развитие и усовершенствование письменного инструмента.

В древности при письме использовались маленькие дощечки из бамбука или мягких пород дерева, а в качестве пишущего инструмента - полый стебель бамбука с прикрепленным сверху резервуаром для чернил, если так можно выразиться, "прадедушка" современной авторучки. Внутрь стебля вставлялся тонкий фитиль для равномерного стока чернил. Данное приспособление позволяло проводить как прямые, так и дугообразные линии в любом направлении. В то же время эти линии обладали одной общей особенностью – они были одинаковой толщины. Это четко прослеживается в формах иероглифов как большой, так и малой печатей.

III в. до н.э. стал веком коренных перемен в области инструментов письма. Так, сначала тюремщик Чэн Мяо изобретает новый пишущий инструмент - стержень из мягкого дерева с волокнистым наконечником. Необходимость в резервуаре отпала, т.к. теперь можно было просто обмокнуть наконечник в чернильницу, и он впитывал в себя достаточное количество чернил. Новый инструмент стал использоваться при письме на шелке. С применением столь грубого писала на мягком материале окружности превращались в квадраты, а дугообразные линии - в острые углы. Однако новое изобретение оказалось практичнее своего предшественника, процесс написания становился быстрее, и вскоре новый метод письма стал повсеместным. Новые иероглифические формы, получившие название клерикального письма (лишу), стали восприниматься как современное письмо, в то время как иероглифам малой печати было отведено место классического стиля.

В конце III в. до н.э., во время военной кампании против хуннов, самый прославленный из генералов Цинь Шихуана - Мэн Тянь, также увековечивший свое имя в истории как "строитель" Великой китайской стены, изобретает кисть.

Ханьское письмо.

Ханьская эпоха ознаменовалась появлением ряда трудов по теории письменности. В начале Iв. Ученый Ян Сюн создал словарь диалектальной лексики – «Фанъян». Спустя столетие ученый Сюй Шэнь составил классический толковый словарь китайского языка «Шовэнь цзецзы» («Толкование слов, разъяснение письмен»), в который включено 9353 знака. Следуя традиции, Сюй Шэнь различает шесть категорий иероглифов: изобразительные (пиктограммы), указательные (диаграммы), фонетические, указывающие на соотношения предметов (например, иероглиф «доверие» состоит из знаков «человек» и «говорить»), заимствованные по звучанию, измененные, то есть употребляемые вместо другого, близкого по смыслу знака. К толкованию иероглифа Сюй Шэнь прилагает его этимологию и в некоторых случаях указывает произношение.

Сюй Шэнь впервые распределил иероглифы по содержательным категориям, которых в его словаре насчитывается 540. Существует и определенный порядок в расположении иероглифов внутри разделов. Так, класс «дерево» начинается с корневого знака «дерево», далее помещены слова, обозначающие части дерева, за ним следуют предметы, относящиеся к дереву (например, плоды), и, наконец, изделия из дерева. Есть своя символика и в расположении отдельных разделов словаря: первый раздел начинается со знака «один», а завершается же словарь циклическим знаком «хай», что выражает идею единства и полноты бытия. Еще одной особенностью словаря Сюй Шэня является стремление автора приписать каждому иероглифу только одно значение, то есть выделить один нормативный смысл знака подобно тому, как в китайских энциклопедиях цитата выступает в качестве резюме всего сочинения.

Словарь Сюй Шэня послужил образцом для позднейших толковых словарей. Известно, что в IV в. был создан словарь «Цзылинь» («Лес письмен»), насчитывающий почти 13 тысяч иероглифов, а словарь «Юйпянь» («Яшмовая книга»), составленный в 543 г., включал в себя уже почти 17 тысяч знаков. А современные словари китайского языка содержат уже около 50 тысяч иероглифов.

В эпоху Хань были созданы и некоторые другие классические памятники филологической науки – например, толковый словарь классических текстов – «Эрья». Этот словарь состоит из 19 тематических разделов, в которых разъясняется значения древних терминов. Тогда же получил своё окончательное оформление и сам свод канонов. Усилиями Чжэн Сюаня и других учёных был выработан унифицированный текст канонических книг конфуцианства, который в 176 г. выгравировали на каменных плитах, установленных в императорском дворце. Это новшество способствовало дальнейшей унификации письменности.

В 105 году, через триста лет после изобретения кисти Цай Лунь изобретает бумагу, что становится предвестием Золотого Века нового письменного инструмента и, конечно, не может не отразиться на дальнейшей судьбе иероглифических форм.

Кисть и бумага совершили настоящую революцию в иероглифических формах. Поскольку писать кистью против ворса просто невозможно, то это накладывало некоторые ограничения на порядок написания иероглифических черт. Во многих иероглифах стало затруднительно выводить полную форму, и они были заменены на усеченные варианты.

Бумага как материал является хорошим адсорбентом, а мягкий и эластичный кончик кисти способен покрывать большую поверхность при нажатии на кисть, изгибаться при поворотах, оставлять трассирующий след при отрыве от бумаги. Так в иероглифических формах появились черты разной толщины, плавные переходы к утолщению или утоньшению в пределах одной черты, разнообразные крючки и шлейфы. Новая форма, названная эталонным письмом (кайшу), представляла из себя начертание классических иероглифов малой печати, трансформированное в результате применения кисти и бумаги.

Более того, благодаря своей эластичности кисть обладает способностью соединять отдельные элементы знака в единое целое. Тем самым она подарила человеку возможность писать иероглифы и даже целые предложения, не отрывая руки от бумаги, что значительно ускорило процесс написания. Такова уж естественная тенденция человеческого языка - язык стремится к упрощению. Первые попытки написания связных элементов в иероглифах можно наблюдать уже в текстах I в. до н.э. Но только с изобретением кисти этот процесс получил свое истинное развитие. Так, сначала появляется форма связного письма (синшу), когда отдельные черты внутри иероглифа плавно переходят друг в друга.

С развитием скорости движения руки иероглифы все больше и больше начинают принимать вид эскизов, отдельные элементы которых прорисовываются не столь тщательно, а зачастую и просто опускаются. Такая техника породила различные варианты иероглифической скорописи (цаошу). Скоропись максимально упростила процесс написания, а потому получила самое широкое распространение в массах. Появилась даже своеобразная мода на неразборчивый почерк. Каждый придумывал свои способы скорописи и порой излишняя изощренность в сокращениях делала текст просто нечитабельным.

В скорописных стилях синшу и цаошу письмо становится едва ли не самым простым и общепринятым средством выражения творческой индивидуальности, в своем роде зеркалом душевного состояния пишущего. Впервые об этом заявил на рубеже н. э. ученый Ян Сюн, утверждавший, что «письмена – это картины сердца». Искреннее преклонение перед искусством каллиграфа, столь характерное для китайцев еще и в наши дни, объясняется тем, что это искусство предоставляет прекрасные возможности для творческого самовыражения, и при том не только личного. Как все виды традиционного искусства в Китае, каллиграфия была призвана являть образы «срединно-гармоничного» духа и утверждать превосходство «возвышенного мужа» над «низкими людьми». Она была плодом длительного духовного совершенствования именно потому, что занятие ею требовало неистощимого терпения, необычайной особенности сознания и силы воли, безупречного самоконтроля и вместе с тем свободы духа, что делает возможным раскованно-быстрое, но неизменно точное движение кисти (при письме тушью исправления невозможны и малейшая ошибка перечеркивает весь труд). Первое правило каллиграфа, гласящее, что прежде чем начать писать иероглиф, надо знать, как закончить письмо, превосходно показывает важную для китайской традиции идею предвосхищения всего сущего в глубине «просветленного сердца». Так же каллиграфические надписи были частью литературы, и в них индивидуальное творчество непосредственно соединилось с вечно живым наследием древности.

Китайская иероглифика послужила прототипом для иероглифической письменности ряда соседних народов, в частности, тангутов, чжуан, вьетнамцев.

Китайская письменность в XX веке.

С конца XIX в., в связи с необходимостью модернизации Китая и приобщении к грамотности широких слоев общества с особенной остротой встал вопрос о реформе письменности. Эта реформа осуществлялась по нескольким направлениям:

Во-первых, были сделаны попытки определить количество знаков, необходимых для всеобщего употребления. Опытным путем было установлено, что в учебных текстах, а так же в детской и популярной литературе употребляется около 4300 знаков. В настоящее время считается, что для чтения литературных произведений достаточно знания 7 – 9 тысяч иероглифов (при общем количестве в 50 тысяч).

Во-вторых, реформа письменности осуществлялась по линии упрощения традиционных письменных знаков, для чего применялись разные способы: сокращение знака до одной – двух характерных черт, использование скорописных начертаний, отсечение части иероглифа или даже полная замена сложного знака другим, более простым по начертанию. В 30-х годах появился первый список упрощенных иероглифов, насчитывающий около 2400 знаков. Однако в гоминьдановском Китае и позднее на Тайване упрощенные знаки, за редким исключением, не привились. В больших масштабах программа упрощения иероглифики была осуществлена только в середине 50-х годов в КНР: широким слоям населения был облегчен доступ к азам грамотности, зато рядовой житель КНР сегодня практически не может читать старые книги или даже газеты, издаваемые на Тайване.

Хотя в первой половине XX в. Не мало влиятельных ученых, писателей и общественных деятелей Китая выдвигали проекты радикальной реформы письменности вплоть до полной замены иероглифов алфавитным письмом или даже каким-нибудь искусственным языком вроде эсперанто, реальные итоги их реформаторской деятельности оказались весьма скромными и при том не лишенными ряда негативных последствий – например, явственно обозначающегося разрыва между современной грамотностью и письменной традицией старого Китая. В условиях же всеобщей компьютеризации общества, которая на наших глазах происходит в Китае, реформа иероглифической письменности вообще теряет смысл. Зато алфавитное письмо неожиданно оказалось полезным для составления разного рода текстовых программ на китайском языке.

Третье направление реформы письменности – создание алфавитного письма. Первые китайские алфавиты, на основе латинского, были составлены христианскими миссионерами еще во второй половине XIX в., но успеха не имели. Исключение составил алфавит для диалекта Южной Фуцзяни, вошедший в обиход на Тайване. В начале XX в. Появились два слоговых алфавита – для «языка чиновников» Северного Китая и южных диалектов. На основе первого в1919г. был принят для применения в учебных целях так называемый алфавит для указания произношения – чжуинь цзыму. Графически этот алфавит состоял из крайне упрощенных элементов китайской иероглифики с указанием чтения в латинских буквах. Чжуинь цзыму рассматривался лишь как вспомогательное средство при обучении иероглифической письменности. По сей день он принят на Тайване. В КНР был принят полностью латинизированный алфавит, так называемый алфавит произносимых звуков – пиньинь цзыму. Употребление последнего тоже ограничивается в основном областью школьного образования.

Заключение.

Таким образом, можно отметить, что китайская письменность является уникальным явлением в ряду прочих письменностей, как, впрочем и вся китайская культура является неповторимой и интересной для изучения. Иероглифическая письменность прошла несколько этапов развития, и, несмотря на многочисленные попытки реформаторов изменить ее, сделав более доступной для народа, общие принципы иероглифического письма остаются неизменными на протяжении десятков столетий. Поэтому, для того, чтобы понять китайскую культуру, китайскую цивилизацию и, насколько это возможно, китайское традиционное мировоззрение, необходимо изучать не только китайский язык, но и его историю.

Литература:

1. Хрестоматия по истории Древнего Востока./ М.А. Коростовцев [и др.]. – М.: Мир, 1980. – 235 с.

Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!
Была ли эта статья полезной?
Да
Нет
Спасибо, за Ваш отзыв!
Что-то пошло не так и Ваш голос не был учтен.
Спасибо. Ваше сообщение отправлено
Нашли в тексте ошибку?
Выделите её, нажмите Ctrl + Enter и мы всё исправим!